15-09-2011 21:09
Tytuł: Madzia
tmax 100, id 11, Yashica :)
Komentarze
DAAD
| implicite napisał(a): Mnie się ckni za określeniem 'piękne przejścia tonalne', które to pojęcie odeszło było wraz z Marianem. |
Byłeś w błędzie albo powiedziałeś w złym momencie.
10 lat temu
Pet
Taki fajny fotek się wylosował, to aż wstyd nie pochwalić.
12 lat temu
DAAD
Mnie zaś zawsze cieszy: "w czym moczone?" 
14 lat temu
implicite
Mnie się ckni za określeniem "piękne przejścia tonalne", które to pojęcie odeszło było wraz z Marianem.
14 lat temu
DAAD
| implicite napisał(a): Ale jak? Par excellence? |
Ano w pełnym słowa znaczeniu, miał by to być słownik zwrotów zamieszczanych pod zdjęciami.
np. piękne szarości, mówiący o zdjęciu tyle, co określenie dobry format 6x9.
14 lat temu
DAAD
| implicite napisał(a): Ale jak? Par excellence? |
Ano w pełnym słowa znaczeniu, miał by to być słownik zwrotów zamieszczanych pod zdjęciami.
np. piękne szarości, mówiący o zdjęciu tyle, co określenie dobry format 6x9.
14 lat temu
implicite
| DAAD napisał: Trzeba by Implicite poprosić eksplicite o stworzenie czegoś takiego ![]() |
Ale jak? Par excellence?
14 lat temu
implicite
| DAAD napisał: Trzeba by Implicite poprosić eksplicite o stworzenie czegoś takiego ![]() |
Ale jak? Par excellence?
14 lat temu
Rosomak
| MartaW napisał(a): Ba... a jeszcze bardziej przydałby się sennik egipski.. tfu! chciałam napisać interpreter tego, czego Ci nie piszą! ![]() |
aaa.. przeczytałem sernik egipski i oczami wyobraźni widziałem już to cudo
nie wiem czemu, ale foto mi się podoba. kompozycja chyba i treść
14 lat temu
Rosomak
| MartaW napisał(a): Ba... a jeszcze bardziej przydałby się sennik egipski.. tfu! chciałam napisać interpreter tego, czego Ci nie piszą! ![]() |
aaa.. przeczytałem sernik egipski i oczami wyobraźni widziałem już to cudo
nie wiem czemu, ale foto mi się podoba. kompozycja chyba i treść
14 lat temu
MartaW
| mati napisał: Przydał by się taki słownik zwrotów galeriowych ![]() |
Ba... a jeszcze bardziej przydałby się sennik egipski.. tfu! chciałam napisać interpreter tego, czego Ci nie piszą!
14 lat temu
MartaW
| mati napisał: Przydał by się taki słownik zwrotów galeriowych ![]() |
Ba... a jeszcze bardziej przydałby się sennik egipski.. tfu! chciałam napisać interpreter tego, czego Ci nie piszą!
14 lat temu
DAAD
Trzeba by Implicite poprosić eksplicite o stworzenie czegoś takiego 
14 lat temu
mati
Przydał by się taki słownik zwrotów galeriowych 
14 lat temu
DAAD
| mati napisał(a): Do dzisiaj żyłem w nieświadomości ![]() |
To jeszcze nic, ale jak Ci napiszą "ładne szarości" to miej się na baczności
14 lat temu
DAAD
| mati napisał(a): Do dzisiaj żyłem w nieświadomości ![]() |
To jeszcze nic, ale jak Ci napiszą "ładne szarości" to miej się na baczności
14 lat temu
mati
DAAD napisał(a):
Tak, ani mi się podoba, ani mi się nie podoba. Czyli fajne ![]() |
Do dzisiaj żyłem w nieświadomości
14 lat temu
mati
DAAD napisał(a):
Tak, ani mi się podoba, ani mi się nie podoba. Czyli fajne ![]() |
Do dzisiaj żyłem w nieświadomości
14 lat temu
DAAD
| AnnaP napisał(a): Fajne |
Tak, ani mi się podoba, ani mi się nie podoba. Czyli fajne
14 lat temu
DAAD
| AnnaP napisał(a): Fajne |
Tak, ani mi się podoba, ani mi się nie podoba. Czyli fajne
14 lat temu
AnnaN
Fajne
14 lat temu
MartaW
o! a teraz lewituje!
Edyta jednakowoż chętnie by wyperswadowała autorowi to szare ramiszcze...
14 lat temu
DAAD
Mnie się ckni za określeniem 'piękne przejścia tonalne', które to pojęcie odeszło było wraz z Marianem.
Byłeś w błędzie albo powiedziałeś w złym momencie.