24-02-2011 11:33
Tytuł: 1000
Toletum para Janusum, Rbitum, Yoonsonum et consortes. Gdyby nie Wy, nie byłoby mnie tu zapewne...
Komentarze
witwdo
Ja też nie władam, niestety. Tylko stylizuję wypowiedź.
Ale jakby co to Żona poprawi, filolog klasyczny.
janus
Ja cie krence. Dopiero zobaczylem...
Szkoda, ze lacina nie wladam, bo moze wpadlbym na jakies stosowne przyslowie w jezyku Hiszpana Seneki.
A tak, to tylko lzy wzruszenia odbieraja mi mowe...
Byle do nastepnego zera!
Fajnie, ciekawe, czym zajmuje sie w dzisiejszych czasach filolog klasyczny...
witwdo
| zenzanon napisał(a): O! Quam bene latinam linugam operantes hic sunt! |
a wujek gugle na to:
"Nawet jeśli pracownicy łaciny, są tu,"
muszę Żony spytać czy to ortodoksyjne tłumaczenie.
zenzanon
O! Quam bene latinam linugam operantes hic sunt!
peryskop
lubię takie - podoba się
rbit9n
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus
gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus!
Post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem
nos habebit humus,
nos habebit humus.
Vita nostra brevis est, brevi finietur,
vita nostra brevis est, brevi finietur,
venit mors velociter,
rapid nos atrociter,
nemini parcetur,
nemini parcetur.
Vivat Academia, vivant professores,
vivat Academia, vivant professores
vivat membrum quodlibet,
vivat membra quaelibet,
semper sint in flore,
semper sint in flore!
Vivat et res publica, et qui illam regit,
vivat et res publica, et qui illam regit,
vivat nostra civitas,
maecenatum caritas,
quae nos hic protegit
quae nos hic protegit
Vivant omnes virgines, faciles, formosae,
vivant omnes virgines, faciles, formosae,
vivant et mulieres,
tenerae, amabiles,
bonae, laboriosae,
bonae, laboriosae!
et maintenant: nunc est bibendum.
witwdo
Jakie piękne życzenia. Wzruszyłem się i popłakałem. Łzami.
implicite
Gratuluję i życzę kolejnego tysiąca w szczęściu, zdrowiu, pomyślności i zadowoleniu z najbliższych. W ramach upominku dla solenizanta - piosenka.
witwdo
Fajnie, ciekawe, czym zajmuje sie w dzisiejszych czasach filolog klasyczny...
Zakupami w niemieckim koncernie...